1. |
egg -tamago-
02:59
|
|||
The half-boiled egg that was always on top
and bamboo shoots before they were mixed
They took it away from me.
I used to swallow them when I was a kid.
It was delightfully luxurious.
I feel happy
Let's get started. Relax.
Just let it go, take it easy
Let's begin, without effort
Just as you are, easy-going
I've always had leftover oden eggs
I tried to grab it with my chopsticks
It slips smoothly
I put mustard on my impatient mind
The hardened yolk
I'm in a funny mood
Let's start, relax
Just as you like it, take it easy
Let's start, without trying
Just do as you please, take it easy
I don't care what happens to the world
I'm tired of chasing fads I just want to look at the blue sky
I want to look at the blue sky without being disturbed by anyone
The half-boiled egg that was always on top
I'm tired of chasing fads
They took it away from me
いつものってた半熟たまご
混ざらぬうちにメンマと
取り上げられて
飲み込んでいたね子供の頃は
愉快なほどに贅沢
しあわせ気分
さあはじめよう 力抜いて
思うまま 気楽に
はじめよう がんばらず
なすがまま 気軽に
いつも残ってたおでんのたまご
箸でつかもうとしても
つるりと滑る
焦る気持ちに辛子(からし)をのせて
固まっている黄身が
おかしな気分
さあはじめよう 力抜いて
思うまま 気楽に
はじめよう がんばらず
なすがまま 気軽に
世の中どうなろうと 知ったことじゃないよ
流行を追うのも疲れる 青空見ていたい
誰にも邪魔されずに 眺めていたい
いつものってた半熟たまご
混ざらぬうちにメンマと
取り上げられて
|
||||
2. |
||||
In the park at midnight.
I was sitting alone on a bench
I was sitting on a bench.
In an empty sandbox.
A crumbling castle
peeking out
The world's wind is always cold
It's not always what you think it is
But I'll always be with you
I'll dance as long as I can breathe
I'll always be with you
I'll dance as long as I can breathe
I'm sure
I forgot my umbrella in the light rain
I kicked away the stones
I walked
The asphalt was blue and wet
The sun shone on the dust.
Dancing
The world's wind is always cold.
It's not what you think it is
But I'll always be with you
I'll dance for as long as I can breathe
I'll always be with you
I'll dance as long as I can breathe
I know I will
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be there
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be there
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be there
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'll be with you forever and ever
♪ I'll dance as long as I can breathe
I'm sure
真夜中の 公園で
一人 ベンチに
座って いた
誰もいない 砂場では
崩れかけた お城が
覗き
いつも世間の風は冷たい
思ったようにはいかないが
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
傘を忘れ 小雨の中
石ころを 蹴とばし
歩いた
青く濡れた アスファルト
日が照らした 塵が
舞ってる
いつも世間の風は冷たい
思ったようにはいかないが
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
いつまでもキミと一緒だ
息が続く限り踊ろう
きっと
|
||||
3. |
||||
God help us.
Buddha, help me.
A gentle kiss that buzzes hotly
Help me, Inao-sama!
With your lips, the most beautiful in the world
Fly away to heaven.
God help me!
Buddha, help me!
A gentle kiss that buzzes hotly
Help me, Inao-sama
With your lips, the most beautiful in the world
Fly away to heaven!
The starry sky of the background music
Why are you playing the blues?
I can't help it, until now
My feet are wobbling in rosy colors
Your wonderful KiSS
I'm soaring up to heaven
God help me
Help me, Buddha!
A gentle kiss that buzzes hotly
Help me, Inao-sama
With your lips, the most beautiful in the world
Fly away to heaven.
Good evening, Alice.
Welcome to Wonderland.
My life is so boring.
I'm shining, my feet are fluffy
Your wonderful KiSS
Soaring to heaven
The starry sky of background music
Why are you playing the blues?
I can't help it, until now
My feet are wobbling in rosy colors
Your wonderful KiSS
Soar up to heaven
God help me
Buddha, help me!
Help me, Inao-sama!
Help me endlessly!
神様お助けを
仏様お助けを
熱くざわめくやさしい口づけ
稲尾様お助けを
世界一きれいなキミのくちびると共に
天国へ飛んで行け
神様お助けを
仏様お助けを
熱くざわめくやさしい口づけ
稲尾様お助けを
世界一きれいなキミのくちびると共に
天国へ飛んで行け
BGMの星空
なぜかブルース奏でて
どうしよもねぇ今までが
バラ色に 足がガクガク
素敵なキミのKiSS
天国へ 舞いのぼる
神様お助けを
仏様お助けを
熱くざわめくやさしい口づけ
稲尾様お助けを
世界一きれいなキミのくちびると共に
天国へ飛んで行け
今晩はアリスちゃん
不思議の国へようこそ
つまらないオレの人生
輝いて 足がフワフワ
素敵なキミのKiSS
天国へ舞いのぼる
BGMの星空
なぜかブルース奏でて
どうしよもねぇ今までが
バラ色に 足がガクガク
素敵なキミのKiSS
天国へ 舞いのぼれ
神様お助けを
仏様お助けを
稲尾様お助けを
限りなくお助けを
|
||||
4. |
tonight -konya-
05:13
|
|||
Tonight, the two of us.
Tonight we're going to talk about our dreams.
Tonight we're going to talk about our dreams.
I'm in a funny mood
My lips are so light
I can't believe we're having so much fun
It's been a long time
It's a strange night
Maybe it's because you're here
Maybe it's because you're here
I don't know where to start.
So many things.
I want to talk.
I feel like I'm having fun.
I don't know what to say.
I'm laughing, I'm hurting
I don't know why I feel this way.
I've never felt like this before.
Maybe it's because you're here.
Maybe it's because you're here.
Your legs are intertwined, and you're sleeping with me.
It's like you're a pain in the ass.
Why do you do that?
Why do you look so happy?
How can you smile so happily?
I don't know.
Mysterious tonight
I forget the passing of time
I see you naked, talking about the past
Smiling at you
I want to sleep.
Your legs are intertwined, and you're sleeping with me
as if it's too much trouble
Your legs are entwined, and you're sleeping with me.
今夜は二人の
夢の話を
しようじゃないか
おかしな気分
唇(くちびる)が軽くて
こんなに楽しく話せるなんて
久しぶりのこと
不思議な夜だ
そばにオマエが
いるからかも
何から話そう
いろんなことを
話したい
愉快な気分
訳がわからず
笑ってみたり いじけてみたり
なぜだろう こんな気持ち
初めてなんだ
そばにオマエが
いるからかも
足絡ませ 添い寝されて
面倒くさいような
どうしてそんな
楽しそうな
微笑(えみ)ができるの
わからなくて
不思議な今夜
過ぎ行く時の流れ忘れて
昔話をするオマエの裸みて
微笑ながら
眠たくなった
足絡ませ 添い寝されて
面倒くさいような
足絡ませ 添い寝されて
|
||||
5. |
||||
6. |
Hey!Hey!People
03:18
|
|||
Let's be honest, shall we?
Lies are not good.
HEY! PEOPLE
We've got to do our best
Let's face it
Lies are not good
HEY! PEOPLE
Midnight twilight
Only the sound of the screws
I saw the steam rising up
The future is in the palm of my hand
I'm sure it's lying in the palm of my hand
Let's be honest, shall we?
Lies are not good
PEOPLE
We've got to do our best
Let's face it
Lies are not good
PEOPLE
Steel frame blocking the sun
Under the roof
Nothing changes but the sweat
The future is in the palm of my hand
in the palm of my hand
HEY! PEOPLE
PEOPLE
Let's be honest
Lies are not good
PEOPLE
We've got to do our best
Face it head on
Lies are not good
HEY! PEOPLE
Midnight twilight
Only the sound of the screws
I saw the steam rising up
The future is in the palm of my hand
The future is in the palm of my hand
The future is in the palm of my hand
The future must be rolling in the palm of my hand
PEOPLE
PEOPLE
正直者で行こうじゃないか
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
がんばるしかない
正面向いて
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
真夜中の薄明かり
ネジの音だけ
立ちのぼる湯気みてた
未来はてのひらに
転がっているはず
正直者で行こうじゃないか
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
がんばるしかない
正面向いて
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
陽を遮る鉄骨
屋根の下で
何も変わらぬ汗が
未来はてのひらに
転がっているはず
HEY!HEY!PEOPLE
HEY!HEY!PEOPLE
正直者で行こうじゃないか
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
がんばるしかない
正面向いて
嘘は良くない
HEY!HEY!PEOPLE
真夜中の薄明かり
ネジの音だけ
立ちのぼる湯気みてた
未来はてのひらに
転がっているはず
未来はてのひらに
転がっているはず
HEY!HEY!PEOPLE
HEY!HEY!PEOPLE
|
||||
7. |
||||
I'm a mole.
I work nights.
I'm always alone.
I'm dreaming.
It's dark outside
The future is dark
But I'm happy
Because I have a dream
I am
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole
I am the mole
I work hard
I'm always alone
I'm looking far away
I'm naive
I don't know what I'm doing
Always getting spanked by that girl
She's always spanking me
I am
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
The mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole
Mole mole mole mole mole mole
Mole mole mole mole mole mole
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
I am
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole.
She's...
The mole, the mole, the mole, the mole, the mole
Mole mole mole mole mole mole mole mole mole
Mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole
Mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole mole
Mogre mogre mogre mogre mogre mogre mogre
Mogre mogre mogre mogre mogre mogre mogre mogre
ボクはモグラ
夜働いてる
いつも一人
夢を見ている
外は暗く
未来も暗い
だけど楽しい
夢があるから
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクはモグラ
良く働いてる
いつも一人
遠くを見ている
世間知らずの
身のほど知らず
いつもあの娘に
尻叩かれてる
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
ボクは
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
あの娘は
モグラ モグラ モグラ モグラ モグラ
モグレ モグレ モグレ モグレ モグレ
モグレ モグレ モグレ モグレ モグレ
モグレ モグレ モグレ モグレ モグレ
モグレ モグレ モグレ モグレ モグレ
モグレ モグレ モグレ モグレ モグレ
|
||||
8. |
||||
One of the assholes comes home.
He's got a big bag hanging down his back, and he's dressed like a dirty boy.
If it weren't for me, you wouldn't be able to play your stupid music.
I can't do this. Do you understand?
Thank you PaPa Thank you, Thank you PaPa
Thank you, Thank you PaPa
What kind of idiot comes home when the cicadas are singing?
The only son who ran away from home, longing for Tokyo
I can see that he'll be defeated by the world and come back anyway
Once you decide to do something, you know it!
Thank you PaPa Thank you, Thank you PaPa
Thank you, Thank you PaPa
The fools who come home when the snow is falling
I'm the son of an heir who left home to be in the city.
He's my son. He's a talent. It's a small price to pay.
Take care of yourself, you know that?
Thank you PaPa Thank you, Thank you PaPa
Thank you PaPa.
One day you'll be in my shoes.
When the time comes, you'll understand what my father feels about you.
Thank you PaPa Thank you, Thank you PaPa
Thank you PaPa Thank you!
大馬鹿野郎が一人 帰ってくる
でかいバッグをぶら下げ こぎたねぇ格好して
ワシがいなけりゃオマエ 訳のわからんミュージック
やってられはしない わかっているのか!
Thank you PaPa Thank you,Thank you PaPa
Thank you PaPa
セミが鳴く季節に 帰ってくるバカは
東京にあこがれて 家を飛び出した一人息子
どうせ世間に負けて 戻って来るのは目に見えるが
いったんやると決めたら わかっているのか!
Thank you PaPa Thank you,Thank you PaPa
Thank you PaPa
雪が降る季節に 帰ってくるバカは
都会にあこがれて 家を出た跡取り息子
ワシの子供だ才能 たかが知れてることだ
体だけは気をつけろ わかっているのか!
Thank you PaPa Thank you,Thank you PaPa
Thank you PaPa
いつかオマエもワシと 同じ立場になる
時が来たらわかる この親父(オヤジ)の想いが
Thank you PaPa Thank you,Thank you PaPa
Thank you PaPa Thank you!!
|
||||
9. |
answer-kotae-
06:55
|
|||
On a sunny day without a cloud
I packed my past in my bag and set out on my journey
I got off the bus, threw down my knapsack, and decided where to go.
The sky is blue and there is no direction
The sky is blue and it looks like it's spreading out
Even when the car comes to pick me up, there's no feeling of going back
I'm looking for
I need a place to stay
The sad feeling
I'm still the same
My promise to you is fulfilled
Just for you
On a sunny day without a cloud
I'm walking along with the wind
Whistling, I aimlessly head for the sea
The road was congested
Many buses passed me by
When the driver came to pick me up, I didn't have the heart to go back
I'm looking for
A stronghold
Instead of looking for it
Let's go check it out
Sleeping in my heart
The answer
I'm looking for
A place to hold on
Instead of looking for it
Let's go check it out
It's in your heart.
Answers.
Sleeping in you
The answer
Sleeping inside of me.
Answers.
They're in my heart.
The answers.
雲一つない晴れた日に
過去をカバンにつめ旅に出た
バスを降りて クツ投げ捨て行く先を決めよう
空は青くあてもなく
広がっているようにみえる
迎えが来ても もどる気持ちはどこにもなくて
求めてる
拠りどころを
切ない気持ちは
今も変わりなく
キミとの約束はたす
ためだけに
雲一つない晴れた日に
風をたよって歩いてる
口笛吹いて あてもなく海に向った
渋滞している道路は
いく台ものバス通り過ぎた
迎えが来ても もどる気持ちはどこにもなくて
求めてる
拠りどころを
捜すのではなく
確かめに行こう
心の中に眠ってる
答えを
求めてる
拠りどころを
捜すのではなく
確かめに行こう
心の中に眠ってる
答えを
キミとの中に眠ってる
答えを
自分の中に眠ってる
答えを
心の中に眠ってる
答えを
|
||||
10. |
strawberry jam rose
03:28
|
|||
Strawberry Jam ROSE, Nyanko 1
What happened to Nyanco 2?
Poor Nyanco 1.
I'm all alone. Let's be friends.
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
I'm up early, Cat 1.
Where's Nyanco 2?
Don't bother me. I'm in the right place.
What's that look in your eye? Go away.
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
Strawberry jam ROSE
ROSE Strawberry Jam
ROSE Strawberry Jam
Strawberry Jam ROSE
いちごジャムROSE ニャンコ1号
ニャンコ2号は どうしたんだ
かわいそうな ニャンコ1号
一人ぼっちだ 仲良くしようや
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
早起きなのさ ニャンコ1号
ニャンコ2号は どこへ行った
邪魔するなよ いいところなんだ
その目はなんだ あっち行きなよ
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
いちごジャムROSE
|
||||
11. |
||||
Next
I still have time.
I still have time.
Are you free right now?
Don't look at me like that.
I can't afford it.
You said tomorrow would be better.
You always say that.
This is no time to be laughing. You're scaring me.
I'm not kidding. I'll always be here.
I'm always on the edge
I'm always on the edge
The edge of the cliff
Behind me is the bottom of the valley.
Cliff's edge
There's no one waiting for me.
Cliff's edge
That's why I was looking for you
But now...
Don't talk like that.
I can't wait.
I can't wait.
Through the window.
A cool breeze.
I want to hold you
I want to hold you now.
This is no time to laugh. Don't be silly.
I'm not kidding. I'll always be here.
I'm always on the edge
I'm always on the edge
The edge of the cliff
Behind me is the bottom of the valley.
Cliff's edge
There's no one waiting for me.
Cliff's edge
That's why I was looking for you
This is no time to laugh. Don't be scared.
I'm not joking. I'll always be
I'm always on the edge
I'm always on the edge
Cliff's edge
Behind me is the bottom of the valley.
Cliff's edge
There's no one waiting for me.
Cliff's edge
That's why I was looking for you...
次の
アポには
まだ時間ある
今暇かい?
そんな顔するなよ
余裕ないんだ
明日がいいって
いつもそうじゃないか
笑ってる場合じゃない おどけるな
冗談じゃないさ オレはいつだって
崖っぷち
この先は死刑台が待っている
崖っぷち
後ろには谷底が広がっている
崖っぷち
オレを待ってる奴なんていない
崖っぷち
だからオマエを求めていたのに
今更
そんな寝言を
言うんじゃない
待ち切れないぜ
窓から
涼しい風が
オマエを
今抱きたい
笑ってる場合じゃない おどけるな
冗談じゃないさ オレはいつだって
崖っぷち
この先は死刑台が待っている
崖っぷち
後ろには谷底が広がっている
崖っぷち
オレを待ってる奴なんていない
崖っぷち
だからオマエを求めていたのに
笑ってる場合じゃない おどけるな
冗談じゃないさ オレはいつだって
崖っぷち
この先は死刑台が待っている
崖っぷち
後ろには谷底が広がっている
崖っぷち
オレを待ってる奴なんていない
崖っぷち
だからオマエを求めていたのに
|
||||
12. |
||||
You don't understand.
I don't give a shit
I don't give a shit
You don't understand
I don't give a shit
I don't give a shit
I don't want you to understand
Never!
You don't understand! You don't understand!
I don't give a shit
I don't give a shit
You're the one
You don't understand
I don't know what I'm talking about
I don't give a shit
I don't want you to understand
Never!
You don't understand! You don't understand!
I don't give a shit
I don't give a shit
You don't understand
I don't give a shit
I don't give a shit
I don't want you to understand
Never!
You don't understand! You don't understand!
I don't give a shit
I don't give a shit
You're the one
You don't understand
I don't know what I'm talking about
I don't give a shit
I don't want you to understand
Never!
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
オマエなんかに
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
絶対に
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
オマエなんかに
オマエなんかに
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
絶対に
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
オマエなんかに
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
絶対に
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
オマエなんかに
オマエなんかに
わかってたまるか
わかってたまるか
わかってたまるか
絶対に
|
||||
13. |
||||
I want to take a bath.
I want to take a bath with you.
I want to stay in it forever
So much so that I'm blistered
I want to hug you, but I can't hug you enough
I can't hold back the dreaminess
I want to shower with you, gently
I want to hug you so much that my heart melts
My lips are laced together
Let's go in together
I want to take a bath
I want to take a bath with you
I want to stay in it forever
I'm so embarrassed
I'm so embarrassed, I'll hide it with a smile
In this moment that will never come back
We'll talk about all kinds of things in the shower
We'll talk about all kinds of things as we shower, wash each other's bodies, and kiss.
I'm sure something will come to light
Let's sing a song
A simple joke
I can't help but laugh
Morning, noon, and night
I want to take a bath
I want to be with you
I want to stay in it forever
to the point of blistering
I want to hug you, but not hug you enough
I can't hold back the dreaminess
I want to shower with you, gently.
I want to hold you. I want to know everything about you... naked.
I love you.
Come in with me.
OH!風呂に入りたい
キミと一緒に
いつまでも入っていたい
ふやけてしまうほどに
抱きしめても抱きしめ足りない
夢心地おさえきれない
シャワーをふらせて やさしく
抱きたい 心とろけるようなほどに
くちびる重ね合わせて
一緒に入ろ
OH!風呂に入りたい
二人一緒に
いつまでも入っていたい
のぼせあがるほどに
恥ずかしくて 笑顔で隠して
二度と戻らぬこの時に
シャワーを浴びながら いろんなことを
話そう 体を洗い合ってキスすれば
何かがみえてくるよ
うたをうたおう
たわいのない 冗談で
おもわず 笑ってしまう
朝も、昼も、夜も
OH!風呂に入りたい
キミと一緒に
いつまでも入っていたい
ふやけてしまうほどに
抱きしめても抱きしめ足りない
夢心地おさえきれない
シャワーをふらせて やさしく
抱きたい キミのすべてを知りたい裸で
愛しているのさ
一緒に入ろう
|
||||
14. |
Ginza mode
03:37
|
|||
In Ginza mode
Across the swinging pier
That's where the hikaras gather
The Taisho Democracy
Avoiding the summer sun
The lady with the parasol
stepping in the shadow of modern architecture
stepping in the shadows of modern buildings... and yawning.
Ah.
Ginza, Ginza, Ginza
Ginza, Ginza, Ginza
I'm in love with the district of Ginza
I'm in love
Always longing
Ginza mode
In the mood
Stepping lightly with a skip
Nostalgic memories
Come back to life on the screen
Farewell port, on the docks
When I smoke a stale cigarette
I can feel the smoke in my eyes
I can hear the steam whistle on the carriage road
in the, in the, in the
in the, in the, in the
In the, in the, in the
I'm in love with the old jazz
I'm falling in love
I used to long for it
In the mood
Oh
Ginza, Ginza, Ginza
Ginza, Ginza, Ginza
In the town of Ginza
I'm in love
I'm still longing for it
Ginza mode
銀座モードにのって
揺れる桟橋渡れば
そこはハイカラさんが
集う 大正デモクラシー
夏の陽ざしを避けて
日傘をさす貴婦人は
モダン建築の影を
踏みながら あくびする
ああ
銀座、銀座、銀座
銀座、銀座、銀座
銀座の街に
恋をしている
いつもあこがれ
銀座モード
In the moodにのって
軽くスキップ踏めば
懐かしの思い出が
スクリーンによみがえる
別れ港 波止場で
しけたタバコくゆらせば
煙が目に沁みるさ
汽笛きこえ馬車道
ああ
in the、in the、in the
in the、in the、in the
昔のジャズに
恋をしている
かつてあこがれ
In the mood
ああ
銀座、銀座、銀座
銀座、銀座、銀座
銀座の街に
恋をしている
今もあこがれ
銀座モード
|
||||
15. |
||||
Come on in.
Let's have a drink.
You've come a long way.
All the way out here.
Don't be shy.
Let's have a drink.
Shut up, you kids.
Mom, go get it.
Well, brother.
Let's have a drink.
You know what life is?
You've got to drink to know what it's like.
I shed a tear.
Let's have a drink
I'll leave you here.
Take care of yourself.
お越しくださり
酒でも呑もう
わざわざ遠くから
こんなとこまで
遠慮いらない
酒でも呑もう
ガキども うるさいが
母ちゃん 持って来い
さては 兄さん
酒でも呑もう
生きるってことは
呑まなきゃ わかんねぇ
涙 流した
酒でも呑もう
この場で お別れだ
お気をつけて
|
Streaming and Download help
If you like yukio, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp